Talk Proposal Submission
If you are interested in attending this talk at PyCon JP 2017, please use the social media share buttons below. We will consider the popularity of the proposals when making our selection.
talk
サービス多言語対応を助ける翻訳ツールをつくる(ja)
Speakers
yamato murase
Audience level:
Novice
Category:
Business
Description
webサービスはその特性ゆえ様々な方がユーザーとなりえます。
その中で、日本語以外のユーザーに対応したい機会もあるかと思います。そういったときに必要に迫られるのが、サービスの多言語対応です。
そんな多言語対応の手助けとなる翻訳ツールの実装方法や運用方法の話をしたいと思います。
Objectives
Python、pyramidを使った翻訳ツールの実装方法。PO・MOファイルの活用方法。
このセッションでは、多言語対応に必要になる文言の翻訳を自動化して、よりスムーズにサービスを多言語化するためのノウハウを共有いたします。また、翻訳機能にかかわらずアプリケーションの基本的な機能であるCRUDの実装方法も学べるかと思います。
Abstract
1. 翻訳ツールの作成
・pyramidを用いたログイン機能からSQLAlchemyによるSQL操作など、基本的な機能の実装方法の説明
・フレームワークpyramidを使ってみて分かった特徴とメリット、デメリット。
2. PO・MOファイル作成し、利用する
・PO・MOファイル自体の使い方などのおさらい
・作成した翻訳ツールからPO・MOファイルを出力し、多言語化に利用する。
・連携するともっと便利になるサービス、crowdinのご紹介
環境
Python3 gunicorn postgresql SQLAlchemy Pyramid chameleon